QRÍO HABLADOR – SPRECHENDER FLUSS – TALKING RIVER
Poesía Política – politische Poesie – Political Poetry

Allinllachu!
Limamanta!
Limakuna
Esta voz que proviene de los ríos
Estos ríos que descienden de los nevados
AY!
Ausangate
Están escarbando en tus entrañas
Y esta es la dolencia de nuestros pueblos en los nevados
AY!
Señor de Qollurrity
Le están arrancando el oro a tu corona
No nos han preguntado
No nos han incluido
AY!
quieren ignorar nuestra voz con fiestas sin corazón.
Lima, 18 de Enero del 2016.
El Santuario del Señor de Qollurrity, esta ubicado en el Apu Ausangate, en la provincia de Quispicanchis – Cusco – Perú. En los últimos años el deshielo por el calentamiento global ha hecho que el tiempo de vida de esta reserva natural de agua y punto de encuentro de adoración al Apu Ausangate vaya desapareciendo.
La situación empieza agravarse con las protestas de los peregrinos del Señor de Qollourrity ante la aparición de concesiones mineras en los alrededores del Santuario. Sus reclamos no fueron atendidas inmediatamente por el centralismo burocrático del Perú que reside en Lima. El mismo día de la protesta central en el Cusco, la prensa limeña citadina decide ocultar el problema por ser un tema regional y de poco interés para vida de los limeños de Ciudad y opta solo en cubrir los eventos “artísticos” por el aniversario fundacional español de Lima.
ARTE+ MIGRACIÓN+AGUA+ APUS+QUECHUA+ AYNI+ SEÑOR DE QOYLLORRITI + LIMA PROVINCIANA
Para esta acción personifiqué la figura del Ukuko, personaje protector mitad humano y mitad animal, que está siempre al servicio de su comunidad. Es también figura de respeto y autoridad en la festividad del Señor de Qoyllurrity. Estos mismos realizan tareas duras como subir las cruces y hacer los pagos a la tierra en la cima de los nevados. Antiguamente ellos extraían un pedazo de hielo del Sinacara y lo llevan en sus espaldas hasta su pueblo de origen. Esta acción simbolizaba que ellos como seres mágicos y a la vez humanos podían traer la bendición del Tayta Qoullurriti hasta sus tierras antes de la sequía y el comienzo del invierno.
En esta Acción me acompañó mi Ayni: Gloria Alvitres, Susana Vásquez, Gladys Puente, Luis Ricaldi y Hernán Espinoza .
Lugar: Plaza de Armas de Lima.
DE
Das Heiligtum des Herrn der Qollurrity, befindet sich im Apu Ausangate, in der Provinz Quispicanchis – Cusco – Peru. In den letzten Jahren hat das Schmelzen des Eises aufgrund der globalen Erwärmung dazu geführt, dass dieses natürliche Wasserreservoir und der Treffpunkt der Verehrung für die Apu Ausangate immer mehr verschwindet.
Die Situation begann sich mit den Protesten der Pilger des Herrn von Qollourrity gegen das Auftauchen von Bergbaukonzessionen in der Umgebung des Heiligtums zu verschärfen. Ihre Forderungen wurden vom bürokratischen Zentralismus Perus, der in Lima residiert, nicht sofort beachtet. Am selben Tag des zentralen Protestes in Cusco beschloss die Presse in Lima, das Problem zu verschweigen, weil es ein regionales Thema und von geringem Interesse für das Leben der Menschen in Lima sei, und entschied sich, nur über die “künstlerischen” Veranstaltungen zum spanischen Gründungsjubiläum von Lima zu berichten.
KUNST+ MIGRATION+WASSER+ APUS+QUECHUA+ AYNI+ HERR VON QOYLLORRITI+ LIMA PROVINCIANA
Für diese Aktion habe ich die Figur des Ukuko personifiziert, eine schützende Figur, halb Mensch und halb Tier, die immer im Dienst der Gemeinschaft steht. Er ist auch eine Figur des Respekts und der Autorität in der Festlichkeit des Herrn von Qoyllurrity. Sie verrichten harte Arbeiten wie das Erklimmen der Kreuze und die Zahlungen an die Erde auf den Gipfeln der schneebedeckten Berge. In alten Zeiten holten sie ein Stück Eis aus der Sinacara und trugen es auf dem Rücken in ihr Heimatdorf. Diese Aktion symbolisierte, dass sie als magische Wesen und gleichzeitig Menschen den Segen der Tayta Qoullurriti vor der Dürre und dem Wintereinbruch in ihr Land bringen konnten.
EN
The Shrine of the Lord of Qollurrity, is located in the Apu Ausangate, in the province of Quispicanchis – Cusco – Peru. In recent years, the melting of the ice due to global warming has led to the disappearance of this natural water reservoir and meeting place of worship for the Apu Ausangate.
The situation began to worsen with the protests of the pilgrims of the Lord of Qollourrity against the appearance of mining concessions in the vicinity of the Sanctuary. Their demands were not immediately heeded by Peru’s bureaucratic centralism, which resides in Lima. On the same day as the central protest in Cusco, the Lima press decided to hide the problem as a regional issue of little interest to the lives of the people of Lima and chose only to cover the “artistic” events of the Spanish founding anniversary of Lima.
KUNST+ MIGRATION+WASSER+ APUS+QUECHUA+ AYNI+ HERR VON QOYLLORRITI+ LIMA PROVINCIANA
For this action I personified the figure of the Ukuko, a protective character, half human and half animal, who is always at the service of his community. He is also a figure of respect and authority in the festivity of the Lord of Qoyllurrity. They themselves carry out hard tasks such as climbing the crosses and making payments to the earth at the top of the snow-capped mountains. In ancient times they would extract a piece of ice from the Sinacara and carry it on their backs to their home village. This action symbolised that they as magical beings and humans could bring the blessing of the Tayta Qoullurriti to their lands before the drought and the onset of winter.











Fotografía: Hernan Espinoza Ponce